词汇 | break a leg |
释义 | break a legA phrase of encouragement typically said to one who is about to perform before an audience, especially a theater actor. It is thought to be used due to the superstition that wishing one "good luck" will result in the opposite, but the exact origin of the phrase is unknown. You all look great in your costumes! Break a leg! Break a leg!Fig. Good luck! (A special theatrical way of wishing a performer good luck. Saying "good luck" is considered by actors to be a jinx.) "Break a leg!" shouted the stage manager to the heroine. Let's all go and do our best. Break a leg! break a leg1. Fracture one or more leg bones, as in She fell down the stairs and broke her leg in two places. [c. a.d. 1000] 2. Good luck! as in Play well, Rob-break a leg! The origin of this imperative to a performer about to go onstage is unclear; it may have been a translation of the German Hals und Beinbruch ("Break your neck and leg"), also of unknown origin. Equally mysterious is the Italian equivalent, In bocca di lupe, "Into the mouth of the wolf." [c. 1900] break a legPeople say break a leg to a performer who is about to go on stage as a way of wishing them good luck. Jason sent Phillip a fax before Monday's show, with the greeting: `Break a leg and enjoy yourself.' Note: Many performers consider that it is unlucky to say `good luck' directly to anyone. Instead, they pretend to wish them bad luck. break a leg!good luck! theatrical slangbreak a ˈleg!(spoken) used to wish somebody good luck: You’d better leave now if you want to arrive early for the exam. Break a leg!It is thought that wishing for something bad to happen will prevent it from happening. This expression is used especially in the theatre. Break a leg! exclam. Good luck! (A special theatrical way of wishing a performer good luck. Saying good luck is considered to be a jinx.) “Break a leg!” shouted the stage manager to the heroine. break a leg Used to wish someone, such as an actor, success in a performance. break a legGood luck. There is some dispute as to when and where this seemingly nasty advice originated. It may be a translation of the German Hals und Beinbruch (Break your neck and leg), which allegedly originated among World War I aviators jocularly wishing each other well. In any event, it became widespread in the theater, both in Germany and later in the United States, and then came into more general use. It still is most often addressed to performers of some kind. |
随便看 |
|
青年旅行网英语在线翻译词典收录了440382条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。