词汇 | slightly |
释义 | age before beautyA humorous way to tell someone to go ahead of one, meant as a playful insult. Chuck held the door open for Tim, motioned for him to go ahead, and said, "Age before beauty." rattled1. Shocked, bewildered, flustered, or unnerved. The whole incident left me feeling pretty rattled. I know that Tom was rattled for a while after the accident. 2. slang Intoxicated from alcohol. She looked a little rattled when she was leaving, but she wasn't falling over herself or anything. I'll come out with you for a pint or two, but I don't want to get too rattled. age before beautya jocular and slightly rude way of encouraging someone to go ahead of oneself; a comical, teasing, and slightly grudging way of indicating that someone else should or can go first. "No, no. Please, you take the next available seat," smiled Tom. "Age before beauty, you know." slightly rattled1. Inf. upset; confused. Tom was slightly rattled by the policeman at the door. I'm slightly rattled. I'll get over it. 2. Inf. tipsy; intoxicated. He's only slightly rattled. He'll recover by morning. she can be really drunk and still seem only slightly rattled. rattled1. mod. confused; bewildered. He tends to get a little rattled at minor things. 2. mod. tipsy; alcohol intoxicated. After an hour of drinking, Bill was more than a little rattled. slightly rattled1. mod. upset; confused. (see also rattled.) Tom was slightly rattled by the trouble at the door. 2. mod. tipsy; alcohol intoxicated. She can be stone blind and still seem only slightly rattled. age before beautyDefer to the older person. This phrase is traditionally used when inviting another individual to pass through a doorway before one. Eric Partridge described it as a mock courtesy uttered by a young woman to an older man. Currently it is used only ironically or sarcastically. According to an old story, it was said rather snidely by Clare Boothe Luce when ushering Dorothy Parker through a doorway, and Parker replied, “Pearls before swine.” A related cliché is after you, Alphonse—no, after you, Gaston, repeated a number of times (in Britain, after you, Claude—no, after you, Cecil). The American version is based on a comic strip by Frederick Burr Opper, Alphonse and Gaston, which was popular in the early 1900s, and pokes fun at exaggerated politeness. |
随便看 |
|
青年旅行网英语在线翻译词典收录了440382条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。